Diving In

If I’m at a beach or a lakeshore, I’m one of those people who inches my way into the water, one excruciating shock of cold at a time. But with writing, even when I have no idea what I’m going to say, I just grab my pen or my keyboard and dive in!

Tim Marshall timmarshall, CC0, via Wikimedia Commons

That’s what this week has been about, as I’ve now committed to exploring the murky idea I have for another YA novel. My goal has been to write two handwritten pages every day. I try not to edit as I go, even as shoddy writing dominates and the plot/character contradictions pile up. I even try not to read what I’ve written the day before when I begin, because I know that if I do I’m going to get bogged down in trying to revise it–and I may not even use the scenes I’m generating. I only read enough to jog my memory so I can continue to go forward.

Some people love first-draft writing because they can make up whatever they want without worrying about it. I find doing the first draft of a prose piece the hardest part of the writing process. Conjuring people and situations out of wisps of my consciousness always feels daunting, and outlines feel even harder. I need to actually write to discover what I’m going to say.

Eventually, I hope I’ll come to a point where the ideas will feel more clear and I’ll have a better sense of the characters and overall trajectory, even if I still might not know exactly how the book will end. This will be when I’ll start typing up what I have, revising as I go, but likely saving anything I’ve cut in a different file in case I want to refer to it later. Then, I’ll probably keep writing two-page segments until I get to a possible end, but likely I’ll do this on the keyboard and allow myself more leeway in polishing what I’ve written before continuing.

This won’t nearly be the end of the process.

After I’ve written my way through beginning, middle, and end, I’ll put the manuscript away for a few weeks. Then I’ll read the whole thing through with a fresher eye to get a sense of it, making notes to myself on what needs to be added, cut or changed. Then the more intensive revision will start. This is the part I like–when I finally emerge from the thick woods and can see a thin path leading me on, as long as I’m willing to chop away the overgrowth and do some bushwhacking.

Once I get that draft done, I’ll share it with my fiction-writing group (and perhaps a few other people) to get their perspective about what is working and what isn’t. Likely, their feedback will inspire me to rethink the entire novel, generating another revision, which could focus on structure, character development, plot points etc. Depending on how confident I feel about that revision, I may ask my writing group to read the book again.

And again. And so it goes.

Eventually I’ll get to a point where I’m ready for micro-editing: searching for overused words, clunky phrases, wordiness, etc. I do some of this throughout my revisions, but considering not all the prose I generate will ultimately make it into the final draft, it’s been time-efficient to save focusing on this until the end.

When the book is as good as I can get it to be, even if it isn’t perfect, I’ll test the waters by sending it out. If it’s accepted, I’ll likely have more editing to do. I’ve been lucky in that every editor I’ve worked with has helped me make a book substantially better.

And if it doesn’t get accepted for publication, I may revisit and revise from time to time, if the book still holds interest for me. Or, I might just need to be satisfied with my enjoyment of the process. And yes, I do ultimately, enjoy the process of writing long prose. Why else would I have written 11 novels and one non-fiction memoir?

Time once again to brave the cold water and dive in.

The Power of Perseverance: Lessons from a Dreidel

My 20-month old grandson, Manu, has become obsessed with his dreidel, a toy top typically played with on the Jewish holiday of Hanukkah for “gelt,” which are coins or coin-shaped pieces of chocolate.

But Manu doesn’t know about chocolate, yet. And he’s shown no interest in the letters on the dreidel, which traditionally determine whether you win or lose, depending on where the dreidel lands. In fact, he rarely waits for the dreidel to land. For him, the joy is in the spinning.

“Spin it here!” he shouts, trying out his toy stove, my knee, the couch, the piano. “Grandma, spin it!”

Photo by Shel Horowitz

I never knew a dreidel could spin so well on upholstery.

He also tries places that never work: the curved handle on the umbrella stroller, the side of the bookshelf, the pointy roof of a Lego block. There is a thing called gravity–LOL.

But Manu doesn’t mind at all. He picks up the fallen dreidel and hunts around for another cool place to launch an attempted spin.

His optimism is a good lesson in not being afraid to try out what might seem impossible. This week I took my first tentative steps toward diving into a longer project, another YA novel. Writing bland and sketchy prose, I tried to let the characters in my head take their first few breaths on stage, figuring they’d reveal more about who they really were when they got to trust me–and I, them. My five handwritten pages are looking very much like the beginning of a “shitty first draft,” as coined by Anne Lamott in her wonderful book, Bird by Birda must-have for any aspiring (or semi-established) writer.

And from Manu’s perseverance I’ve learned something about approaching work that’s past the “shitty-first-draft” stage. Just as he refuses to be put off by places the dreidel won’t spin, I need to do a better job on not giving up so quickly on places where my writing doesn’t sing. Often I can substantially improve a piece by finding a better verb (or sometimes noun or adjective). If a word sounds flat to me–either too overused, not clear enough, or having a sound that clashes with everything else, I can painstakingly search for a word that comes closer to what I’m seeking. And I’m not at all ashamed to admit that my best buddy in this process is a fabulous on-line thesaurus called wordhippo.com, which breaks each word down to its possible meanings, and gives quick and clear definitions of the alternative selections to prevent me from falling further into the muck.

Who would have thought I could have learned so much from spinning a dreidel. I guess, as the words on the dreidel say–a great miracle happened here.

Humility and Spiders

Aside

My grandson, Manu, has become obsessed with the Eeentsy Weentsy Spider. We’ve spent large chunks of the last three days singing the song and looking at a small  strand of spider web dangling from the hallway ceiling. “That’s the eeentsy weentsy spider’s house,” I tell him. He doesn’t seem to mind that the spider isn’t there, or that I’ve chosen not to reach up and grab the web for him. I think it’s the idea of a spider and a spider web that intrigues him more than the actuality. In fact, today, I couldn’t find the spider’s web at all, but it still didn’t stop him from looking longingly at the ceiling and talking about the spider as if it were there.

I’m impressed with his ability to switch gears to imagination when reality is less satisfying–a common attribute of children that we often lose as adults. Sometimes, I still miss the imaginary friends I had when I was three (maybe because they loved me unconditionally and there were never any relationship issues to work out, LOL!)  But when I can access it, imagination has served me well in getting out of my stuck writing places, especially when I’m trying to fictionalize something that had its origin in a lived experience. The further I can get away from what really happened, whether that’s changing everything I can about a “character’s” appearance and demographics, altering the setting, re-thinking alternative ways the chain of events could have played out, etc., the freer I am to get past my own vulnerability to the emotional truth of the story I want to tell.

Tim Green from Bradford, CC BY 2.0 <https://creativecommons.org/licenses/by/2.0>, via Wikimedia Commons

And then, of course, it’s hard not to think about spiders without conjuring Charlotte’s Web, which we must have read to our daughter (Manu’s mom) at least ten times–before she was old enough to read it to herself at least ten more times. And I can’t even count how many times I’ve seen the movie. The book is about a pig on a farm who befriends a spider, who saves him from becoming ham and bacon by writing words in her web: “Some Pig,” “Terrific,” “Radiant,” and “Humble.”

Of these words, the one that sticks with me (with web-like sticky threads) is “humble.”

Having two books come out in the last six months has been a challenge to maintain what I consider an appropriate level of humility, especially as book marketing experts encourage me to scream, scream, scream from the social media rooftops and spend my days looking for places to plaster my “products” anywhere they might be seen.

And that is SO not my style.

I admit I may have a problem with too much humility, which the Mussar (a Jewish spiritual learning paradigm) equates with a tendency toward self-effacement. Yet, even posting about recent things I’m proud of (like getting short listed for the grand prize and winning first runner up in short stories for the Eric Hoffer Award, or doing a podcast about Here in Sanctuary–Whirling on the Bill Newman Show, or announcing/sharing upcoming readings or poems that were accepted in various journals feels like I’m on the edge of too little humility (equated in the Mussar as arrogance).

But, hey…I just got that all in, even if it was back-handed.

I don’t want this to be another “Dina Kvetches about Marketing” post. So, I’ll just say what I said to my friend, Alice, when we were studying the Mussar together: I want my writing to be recognized for what it’s saying and how it’s saying it. I don’t want it to be about me. In other words, it’s the message, not the product, and I’m not really interested in me or my books being thought of as commodities.

And if all this is just rationale for more self-effacement, I’ll counteract it right now by sharing a poem from Here in Sanctuary–Whirling, because it’s about a spider.

NOTE FROM THE AIR BNB IN TEXAS
Please Don’t Kill the Spider

He has a name: Septimus
because he lost a leg somewhere.

You might find him by the toilet.
Don’t shriek as you do your doo.

His poison is all in your head.
Didn’t you read Charlotte’s Web?

Humble is the word that matters.
Confront your failings. Take a selfie

if you’re lucky enough to spot him.
And put on your boots, hat.

This is cowboy country
land of brash bravado.

Where’s your gun?
A spider could be lurking under your pillow.

Unseen children taken at the border:
their parents’ lost limbs.

 

The Great Firewall of China

When I was recently on vacation in China, all my regular Internet sites were blocked! I thought I could get around this by purchasing a VPN, but alas, I couldn’t even access the support page to troubleshoot the problems, nor could I contact my phone provider for more international data, which I didn’t think I would need until I discovered that my translation app wouldn’t work on the data speed I had.

So here we were, trying to talk to people when we didn’t understand a word of each other’s language, and trying to navigate without Google maps. It definitely helped to keep a sense of humor about all the getting lost and the miscommunication. One night, we were trying to explain (without the translator app–or a note in Chinese that we later got) to various restaurant people that we were vegetarian, only to get a lot of shaking heads and blank looks. Finally, we saw a place with an array of fresh vegetables displayed in a cooler behind the counter and thought we could explain ourselves with sign language. The server, who miraculously had her own translator app, told us to point to the vegetables we wanted and she would make them. We pointed to a lot of vegetables, because we thought she was going to throw them all in a stir fry, but we ended up with  separate dishes for each veggie, plus scallion broth, rice and tea. The delicious food just kept on coming!

Being blocked from the Internet also made me hyper aware of how much time I spend (waste) on Google, Facebook, Instagram, etc. It felt both odd and welcoming to be forced to go to my writing files whenever I felt the urge to use my laptop. Over the course of the trip, I spent several hours working on a spring clean-up I try to do at least every other year, where I go through all the unpublished poems in my “Active” folder and figure out which ones I want to keep sending out for another year, and which ones no longer hold interest and need to be moved to “Inactive” or “Meh.” This always leads to tons of revision as I look at old work with a fresh eye.

Though being forced to write was a good thing, I have to admit I regretted not getting the immediate gratification of people’s reactions to the cherry blossoms in Kunming, or my musings on Substack, which made me wonder–what is it about we humans in the social media age that makes us feel that everything we do needs to be immediately validated? True confessions, I am one of those people who obsessively looks for likes and feedback for anything I post on the big cyber cloud. Sometimes I worry that this has a negative impact on my writing–whether in sharing groups, I’m too quick to read something half-finished, simply for the joy of hearing people’s reactions to it. But I do like to think that reading things out loud, even  early drafts, sharpens my own ear for what’s working or not working in a piece. In fact, one of my favorite revision techniques is to read a piece out loud even if I’m the only person listening.

I didn’t write a lot in China; I rarely do on vacation. I mostly enjoyed the distraction of sightseeing, the feeling that I was amassing thoughts and experiences I could synthesize later. But when I did sit down with my writing–just me and the page, and the Great Firewall surrounding us, it felt like a lovely ink-brush wash of inner peace because I couldn’t quick-click to headlines blaring at me from news or email or social media sites. What a wonderful feeling of insouciance to have no idea what was going on in the news! T–mp could die, I remarked to my partner and I wouldn’t even know.

Now that I’ve been back home for a week, I hate to admit how enticing the old habits have become. I’m letting my distraction demons take hold more often than not, as if making up for lost time, partly because I worried that all the work I’d done to publicize my books by building up my writer presence on social media had dissipated with my two weeks of complete silence. But really, what people seem to want to see from me are not more book or writing-related posts; they want to see my pictures of China, which I’m putting out day by day on my Facebook page. I guess many of us respond to the urge to experience travel vicariously when we can’t do it directly. And perhaps, through looking at some of the astounding images, we can find our way behind the Great Firewall of China, capturing both some of the magic, as well as the shift to a more peaceful perspective that can come from letting the anxiety-producing headlines fade to a gentle blur.

Why I Travel

When a friend of mine asked me what I was looking forward to about my upcoming China trip, I found it hard to come up with an answer. While I had done a lot of research in choosing the string of destinations in this part of China less traveled by westerners, there was nothing in particular that I needed to see. I was simply attracted to the region because it was the home of many of China’s ethnic minorities, and the gorgeous pictures of places like Black Dragon Pool, Jade Snow Mountain, and Leaping Tiger Gorge were too enticing to pass up.

Now that I’m here, I’m not disappointed. Eye candy is abundant everywhere. Despite the general hassles of travel and the rather exhausting pace of very full days, I feel nurtured by the serenity as I slowly circumambulate the reflecting pool by the three pagodas temple, where the cherry blossoms–an added bonus–shine pink, in both the water and sky! I’m awed by the white-capped spiky peaks of Jade Snow Mountain looming in and out of the fog, reminding me of an ink brush painting. I’m buoyed by seeing people dancing in the streets in the ancient cities of Dali and Lijiang, some in their colorful traditional dress, and some in jeans and sweaters, and how so many people in the crowd from parents with toddlers to gray-haired elders, join in the flow. And these old towns are a tasting paradise. In any 2-3 block radius you can sample homegrown tea, coffee, fruit juices, fruit tea, homemade plum wine, milk powder candy, sesame candy, hot pepper relishes, dried fruits of all persuasions including persimmon, mango, hawthorne bark, and–if you want it–yak jerky.

But was my desire to travel here based on a need to see any of this? I could have stayed home and walked in my own comforting woods. Or traveled only as far as New York to see spontaneous exuberant dancing among strangers in public places. Or been content with past trips to Mount Ranier or the Alps if my penchant was to see snow-covered mountains. And I could likely find many of the street treats at one of my local Asian stores.

What would be missing, however, is the serendipity.

It has been consistently the unplanned, unanticipated moments that have engorged my inner travel bug. There’s an exhilarating feeling (at least, for me) that comes with being in a new place, an invigorating sense of wonder in rounding the next corner, whether the discovery will be an exquisitely ornate pagoda roof, a man carving marble, or a store selling tacky toys and souvenirs that still look totally different from American tacky toys and souvenirs.

Keying into serendipity keeps my writing brain fresh. It reminds me when I’m frowning at the blank page or the blank screen, to lean into that wonder of discovery. The experiences I’ve had here are now part of my brain’s bank of images and memories, ready to be resurrected at just the right moment as fodder for an poetic image, a metaphor, or scene in some future work of fiction or non-fiction.

This doesn’t mean that I’m taking home an assignment to write a poem or story about China. In fact, these blog posts–along with occasional emails and texts to family and friends–will likely be the only types of “straight writing about China” I’ll do. In my own writing process nothing is more of a creativity killer than to intentionally sit down with the purpose of writing about something I’ve recently done. Instead, I’ll try to integrate these experiences into other issues that suddenly call to me, as I did in Ganesh Ascends to Heaven–a story in Immigrants about someone trying to put their life back together by traveling to India after unintentionally killing someone.

And even if I don’t remember everything I’ve seen and done, because I haven’t bothered to take a lot of notes or write much down, I’ll have to trust that when I need it, the muse (like the Black Dragon god of the Naxi people, who lives under the water here and wakes up in spring to give the people luck and prosperity) will dive down into the muck of all my travel images and resurrect just the right one.

 

 

 

How and Why

Back in my business communication teaching days I often shared a tidbit with my classes that I picked up from the career center: To prepare for a job interview, make sure you can answer “how” and “why” to everything you wrote on your resume.

This seems like a good process for writers, too. We can ask ourselves questions like:

  • Why am I choosing to break this line in this spot?
  • Why would my character say–*that*? Or do *that*?
  • How can I convey my character’s emotions from describing the way she’s opening her backpack?
  • How can I integrate setting more effectively here to raise the emotional temperature of this conflict?
  • Why am I using a metaphor here instead of sticking to the actual image?

The questions can be endless. And while I almost never answer them with a logical and well-worded rationale, I do use them as a guiding light through my intuitive fogginess. In other words, the mere act of framing the question can help me figure out if the choices I’m making feel true and right, and also inspire me to try a few different approaches and compare the effects.

Lately, I’ve also been putting some of these questions in play in my piano practicing. How soft should I make this part?  How much rubato is too much? Articulating a rationale is even harder since both my intuition and field of knowledge are on much shakier ground. But framing the questions in order to consider different ways of playing gives me a sense of the options. And since I’m no longer trying to prove anything to anyone about my piano-playing, I end up just choosing what I like.

As I’ve had to sacrifice some of my writing and piano time to tackle book-marketing, I’ve come up against how/why questions that feel more annoying–perhaps because interviewers, bloggers, and podcasters need to have clear and well-worded responses, rather than the multi-directional swirls in my mucky brain.

Q. Why did you become a writer?
True answer: I don’t know. I’ve just always wanted to be one.
Cheeky answer (because true answer is way too bland): Because I knew I didn’t have the chops to make it as a Broadway or Carnegie Hall star. And with writing, you can have as many do-overs as you want before you put your work out in the world.

Q. How do you like to write? With a pen? On the computer? In the morning? Afternoon? Middle of the night?
True answer: Sometimes pen, sometimes screen. Morning is best, but I can force myself to write at any hour if I’m disciplined enough.|
Cheeky answer (because true answer is way too bland, and how I like to write has nothing to do with how someone else might like to write): Actually, I like to carve my thoughts in sand with a stick and then erase them like a Tibetan mandala. And, I guarantee, the muse doesn’t care what time it is and what color pen you’re writing with, even if you might care.

Prof Ranga Sai, CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons

So what questions do I hope people will ask me at my book launch reading for IMMIGRANTS on Wednesday night. Here are a few I’d love to chew on:

  • What was the hardest story in the book to write and why?
  • Which of your characters did you fall in love with and why? Which characters were difficult to empathize with and how did you manage to overcome that challenge?
  • How will you deal with reactions to this book from people who aren’t sympathetic to immigrant issues?

True confession: At this moment, I don’t know the answers to any of these questions, but I promise to corral the various options and choose one well-worded answer–just as I would in a job interview!

 

Immigrants, Centos, and Celebrations

Last night I read at the annual 30 Poems in November reading, an annual event where each writer who participated in the fundraiser is asked to read one poem. Meanwhile, I’ve been overwhelmed by my writing/book-marketing to-do list, at the top of which is wrestling these poems to have something to send to donors by the end of the month, and continuing to spread the word about Immigrants through my web of connected networks while taking the first dips into investigating blogs, podcasts, social media sites, etc. where I don’t have a personal connection. (NOTE: Any suggestions are welcome!!!)

Most moving at last night’s reading was hearing from three of the students at the Center for New Americans who shared heart-felt writing in both English and their native languages, as well as their deep gratitude for the hard-working teachers at CNA who are helping them build their new lives.

As the negative rhetoric around immigrants starts to build again, with Republicans in Congress demanding changes in immigration policy in exchange for aid to the Ukraine that would make it even harder for people threatened by violence to escape to the safety of our country, I’m remembering a writing workshop I co-led for women in the border camp. We introduced the beautiful picture book, Somos Como Los Nubes (We Are Like the Clouds) by Salvadoran poet, Jose Argueta, which talks about the hopes and dreams of Central American children walking thousands of miles in search of safety.

Then we asked the women to write or draw their response to the book. One woman sat and started to cry. “I can’t write,” she told me. Having heard this many times from leading writing workshops for most of my adult life, I mustered up my Spanish to give her a pep talk on writers’ block. But she wasn’t talking about writers’ block. She was talking about illiteracy. I felt so embarrassed as I asked a more fluent Spanish speaker to act as her scribe, but recognized that my embarrassment was nothing compared to hers. And when it was time for her to share, her story, like every story we heard that day about kidnapping, lost livelihoods, rape, threatened or dead children broke our hearts.

While only one of the stories in Immigrants is about the border, I wrote the book to showcase all the ways that immigrants interface in our lives. While some of the stories are more political than others, in all of them, the human story takes center stage. As I worry about all the ways the U.S. is becoming less safe, it feels like an impossible nightmare to think about leaving my home to go somewhere strange and potentially unwelcoming, especially today as the winter sun is slicing a comforting wedge of light through my large porch windows. Yet, that’s what the immigrants coming to this country did–an act of incredible bravery to leave everything you know. And that’s what people displaced in wars have to do, with no opportunity for choice.

But I didn’t read a poem about politics last night. My poem, a cento, was about loving the world despite its difficulties. A cento, which is a collage of lines from other poems, might be a bit of a cheat, but hey, when you have to write 30 poems in a month, sometimes you need to take some shortcuts. And the fun thing about this one was that I only used poems for source material from the prompts that were sent out every day to participating writers.

So next time you’re stuck, leaf through some poems and write down lines that strike you (best if you’re not sure why) and then try to meld them together. I guarantee, this will be fun, even if you’re just tasting other people’s words, whether or not you come up with a poem of your own. Here are the first few lines of my cento. Poetic sources are from Mary Oliver, Dean Young, Mahmoud Darwish, Winnie Lewis Gravitt and Richard Fox.

VOCATION

My work is loving the world.
Because of you, I’m talking to crickets, clouds.
I have a saturated meadow,
where, like plants sprouting where they don’t belong,
sorrow, grief and trouble sit like blackbirds on the fence
scanning the topography of prayer

Poem Wrestling

Today I completed Poem #30 for the 30 Poems in November fundraiser for the Center for New Americans–a day ahead of schedule, Whew!

Since tomorrow is still November, I may attempt a final poem. Usually, I like to write a cento (a collage poem using lines from other poems) from all the poems offered as prompts over the month. That will enable me to drop a poem that’s not working when I compile my collection of 30, kind of like having the option to eliminate the lowest grade on a series of quizzes!

Of course, at this point, many of these baby poem-drafts aren’t working too well, and getting rid of only one won’t solve that problem. That’s where poem-wrestling comes in. My December writing focus will be on honing these poems into a shape I can share with those who donated to the fundraiser without being too embarrassed about them, even though most of them will still be far from my perfectionist standards.

But perhaps, part of this practice is also about being more comfortable showing my flaws in public–as I did, last weekend when I was asked to be part of the rotation of family musicians and play five minutes of background music on the piano for the appetizer hour of my nephew’s wedding celebration. I NEVER play the piano in front of other people, as those who are familiar my journey back to claiming my piano-playing past (which I wrote about in my not-yet-published memoir, Imperfect Pitch) already know. But I said yes, because I’m loyal to my family and my brother assured me no one would be listening. So, here I was, first on the list of the family players approaching the ivory among the (thank heavens) rising din of chatter. I pretended I was alone and played the pieces I’d prepared, even adding a little klezmer-inspired tune I’d composed on the spot the day before when humming to my grandchild to get him to take a nap.

I actually had fun, because I really was able to play as if I were alone in the room. And I think that’s what I’m going to have to do as I wrestle these 30 poems–pretend I’m alone in the room and see where they want to go without thinking too much about the added pressure of having to share them.

What will poem wrestling entail? Many things, but briefly–zeroing in on what the poem is really about and then thinking about whether each image builds on that or feels like a random aside. Also, looking closely at language and form: how do the words sound on the page. I play a lot with rhythm and repetition of sound patterns. I also look for places I can improve enjambments or use space more strategically.

And because I’m a perfectionist, I’m often writing 3 or 4 or 5 versions of each poem, then letting a version sit for a couple of days before reviewing it. Sometimes I’m so bemused by what I’ve done as in that funny Christine Lavin song, What Was I Thinking, I go back to an earlier version.

And as the days of December wane and my deadline for sending the poems to donors looms, like the cat hesitating at the open door, (an image in the poem I wrote today) I’ll just have to go bravely into the headwind.